Skip to main content

The Mind inside the Mask (Play)


(Everything seems to be a drama. Most of the people in the habitation wear masks. Probably there is a festival in the village and people have queued themselves in the local mart to buy masks for themselves. There are both local masks and imported masks available and they are rated different in price. The price of the mask depends upon the intensity of fear and terror that they arouse in the hearts of the buyers. But nobody knows what is in the mind of the sellers who themselves wear masks and sell the masks.)

Masked Person 1: (in a way to attract the attention of people around) I represent the continuous history of the mask. I had my own history but it no more exists. I am so possessed by the mask that now I only live the history of the mask.
           
(At a distance, there are people who have not worn masks. The majority of the people with masks are vigilantly watching those unmasked people with awe and wonder. It seems that people are a bit confused about how those people are going to perform without any mask. But everything here is the externalities of the mask. Nobody in the habitation knows what is inside the mind of the mask. Unmasked persons by now have arrived nearer).

Unmasked Person 1: (somewhat worried or desperate) History of a mask? Being a mask is not an assertion of life. The mask outside, in reality, does not resemble the mind inside. Mask as such does not have any history of its own. Mask is just a metaphor of our own process in the being. The masks retain their meaning until they can produce fear and terror in the spectators. Once the spectators adapt themselves with the masks, and the masks begin losing their effect, the very masks are non-existent. And where remains the history of the mask then?

(Murmurs and whispers fill the environment)

Unmasked Person 2: My dear friend, do not try to shatter the world of the people who live with masks. I can bet that even you are in the search of the mask. But it happened that old masks lost their essence. And the local masks were not as attractive and awesome as the imported ones. And you did not have the capacity to buy the imported masks that were expensive. This is why you are wandering in the habitation without any mask. Do you know my friend that people wearing masks these days are afraid with people who do not wear mask? You are also a mask-man without a mask. What does it mean even if you try to prove the world that you are without a mask when you are essentially manufacturing masks inside you?

(Please read Of Nepalese Clay, Issue 10 for the complete play)

Comments

Popular posts from this blog

चराहरुको जुलुस

केशव सिग्देल कीर्तिपुरको डाँडामा उभिएको छु म यतिबेला र जिब्रो थुतिएको भैरवको थान अघिल्तिरबाट म खोजिरहेछु शक्तिको नाभीस्थान । देउता पनि मूक बसेको यो अग्लो ठाँऊबाट विवश भएर म हेरिरहेछु कंक्रिटको जङ्गलभित्र ढल्दै गरेको न्याय र जीवहरुका खुम्चिँदै गएका पाइलाहरु अब यहाँबाट देखिन्छ उही पुरानो, जर्जर, दरबार जस्तो गुफा मात्र । शाक्तिको उन्मादमा एउटा बुढो सिंह आफूलाई त्यो दरबारको राजा घोषित गर्छ र आफ्नो भोक तृप्तीका लागि हरेक दिन आफ्नै वस्तीका जीवहरुलाई एक एक गरी खाने कानून बनाउँछ । भय र सन्तापमा परेका जीवहरु बिरोधमा बोल्न सकेका छैनन् । दम्भको कलिङ्ग ठड्याएर त्यस गुफाभित्र सबै जीवका आवाज थुत्ने प्रपन्च गरिरहेछन् त्यो बुढो सिंह र केही थान छट्टु स्यालहरु । देबढोका पश्चिमको गुम्बामा डम्फुको आवाज खुब चर्को गरि बजिरहेछ, सायद गुम्बाका भिक्षुहरु निमुखा मृग र चराका हाडखोर देखेर अत्तालिएका छन् । गुफाको स्वघोषित राजालाई थाहा नहुन सक्छ बालकथाका खरायो मन्दिरको खापामा राखिएको तरवार झिकेर देव पुखूमा पखालिरहेछ हारेको युद्धका खाटाहरु । विवेक वर्जित गरिएको शहरमा फेरी बिरोधक...

Men, Words and Metaphors: An Interview by Isha Gharti

Interview re-posted from   Fr ! day Bal Bahadur Thapa (Balu), Keshab Sigdel and Prakash Subedi, represent the Nepali poets/writers of the new generation. Over the last decade, in addition to their powerful writing, they have been very active in the literary scene. They have contributed to the theatre and film scenario and have been active through organizations such as Society of Nepalese Writers in English (NWEN), Literary Association of Nepal (LAN) and Devkota Study and Research Center (DSRC). Apt with skills, substance and a will to contribute to national literature, they are a strong force to be reckoned with. Steadily gaining national and international recognition, they are slowly changing the scene of English writing in Nepal. What made you get into literature? Bal Bahadur: “I used to read a lot when I was young, everything from Hindi comics, like Bankelal to Prakash Kobit to Thomas Hardy, which is what inspired me to write, though I only started writing afte...

A Conversation with God

During the prayer to God I said, ‘I have nothing to offer but my dreams.’ God was not assured. Hundreds of devotees queue up everyday at least with a basket of flowers, a few incense sticks, and a coin or two. I saw no reason why God should be unhappy with me, and with them all. To God, I said again, ‘I have nothing to offer but my faith.’