Keshab Sigdel versei Translator: Dabi István Source: http://www.eirodalom.ro/irodalom/muforditas/item/3676-keshab-sigel-versei.html
I. Nepáli nyelven írt versek
A FOLYÓ (नदी)
A Himalájában rajzolja meg egy folyó
a civilizáció tervrajzát
áramlata bulldózereivel
kígyóformájú kacskaringós árkot ás
és a hegyi barlangokon keresztül
kijut a nyílt sík tágas térségeire
létrehozva a civilizációt
belefestve az életet
a folyó
az addig alacsonyan fekvő mély tengerbe ömlik
és visszatér a Himalájához hogy magával vigye a magasságok képét
a civilizáció tervrajzát
áramlata bulldózereivel
kígyóformájú kacskaringós árkot ás
és a hegyi barlangokon keresztül
kijut a nyílt sík tágas térségeire
létrehozva a civilizációt
belefestve az életet
a folyó
az addig alacsonyan fekvő mély tengerbe ömlik
és visszatér a Himalájához hogy magával vigye a magasságok képét
de nem egymaga folyik tovább
magával viszi az emberi álmokat
megjelenik három buborék
amik távolabb áradást okoznak
de másutt színt adnak az életnek
magával viszi az emberi álmokat
megjelenik három buborék
amik távolabb áradást okoznak
de másutt színt adnak az életnek
a víz állandó mozgása a folyó
a benne úszó emberi álmok
a források a tenger mélyén
az álmokon keresztül az égig emelkedik
az égről elűzi a felhőt a folyó
és mint víz visszaereszkedik
felmagasodva a civilizáció teremtője lesz a folyó
mintha ecsettel festenék fel az élet filmjét
A földön hevesen száguldva
a hegycsúcsok és a tengeri mélységek közé építve hidat
mint maga a rohanó élet a Folyó.
a benne úszó emberi álmok
a források a tenger mélyén
az álmokon keresztül az égig emelkedik
az égről elűzi a felhőt a folyó
és mint víz visszaereszkedik
felmagasodva a civilizáció teremtője lesz a folyó
mintha ecsettel festenék fel az élet filmjét
A földön hevesen száguldva
a hegycsúcsok és a tengeri mélységek közé építve hidat
mint maga a rohanó élet a Folyó.
AZ IDŐ TÖRTÉNETE समय – कथा
Az idő egy kérdést tett fel
a kolostorban
ahol a béke imádói gyűltek
egybe felfegyverkezve
kik vagytok ti
ez a civilizáció ellen szólhat
vagy
az idő története.
a kolostorban
ahol a béke imádói gyűltek
egybe felfegyverkezve
kik vagytok ti
ez a civilizáció ellen szólhat
vagy
az idő története.
A kérdés önmagában semmi,
mindaddig, amíg figyelembe nem veszik
s míg csak szükségesnek nem tartják válaszolni rá
csupán egy eltévedt
madárcsicsergés
az idő zúgása
mindaddig, amíg figyelembe nem veszik
s míg csak szükségesnek nem tartják válaszolni rá
csupán egy eltévedt
madárcsicsergés
az idő zúgása
ez a kérdés valóban nem is kérdés
olyan mintha az idő szatírája lenne önmagáról
minta a tiltakozó nagygyűléseken elégetésre szánt kép
gúnyos kacaj
vagy inkább talány, mint kérdés
és fennmarad az égben
más kérdéseket hívva
olyan mintha az idő szatírája lenne önmagáról
minta a tiltakozó nagygyűléseken elégetésre szánt kép
gúnyos kacaj
vagy inkább talány, mint kérdés
és fennmarad az égben
más kérdéseket hívva
xxx
a kolostor mellett
fényes kardját egy szerzetes
nagy felelőségtudattal előrántotta
és ellenőrizendő hogy elég éles-e
a hüvelykujja hegyét azon végighúzta
fényes kardját egy szerzetes
nagy felelőségtudattal előrántotta
és ellenőrizendő hogy elég éles-e
a hüvelykujja hegyét azon végighúzta
Amikor biztonságban érezte magát
tekintetével körbejárta a kolostort
és meggyőződött róla, hogy
semmi veszély nem fenyegeti sem a kolostort sem őt
és hamarosan megkezdődik a kolostorban a szertartás
összegyűlnek a hívők
és mindenki védve van minden rossztól
a szerzetes megkönnyebbülve fellélegzett
fényes kardját a hüvelyébe csúsztatta
és ő maga is csatlakozott a hívőkhöz
tekintetével körbejárta a kolostort
és meggyőződött róla, hogy
semmi veszély nem fenyegeti sem a kolostort sem őt
és hamarosan megkezdődik a kolostorban a szertartás
összegyűlnek a hívők
és mindenki védve van minden rossztól
a szerzetes megkönnyebbülve fellélegzett
fényes kardját a hüvelyébe csúsztatta
és ő maga is csatlakozott a hívőkhöz
xxx
ez a szerzetes
a mi időnk története
és a kérdező idő maga
a történet narrátora
a mi időnk története
és a kérdező idő maga
a történet narrátora
A VIRÁG फुलसँगको संशय
A virág azt képzeli
hogy isteni adomány
hogy a bimbója szétpattan
ezért amikor nyílik
mindenkinek
felkínálja magát
és akkor
a szél
az eső
szemérmetlenül megerőszakolja
de ő nem védekezik
hiszen nincs ereje szembeszállni
a széllel
a vízzel
arra gondol
hogy ebből a nászból
születnek az új virágok
számára ez egy megválaszolatlan
kérdés
hogy isteni adomány
hogy a bimbója szétpattan
ezért amikor nyílik
mindenkinek
felkínálja magát
és akkor
a szél
az eső
szemérmetlenül megerőszakolja
de ő nem védekezik
hiszen nincs ereje szembeszállni
a széllel
a vízzel
arra gondol
hogy ebből a nászból
születnek az új virágok
számára ez egy megválaszolatlan
kérdés
CIPŐ ÉS CIPŐTALP जुत्ता र पाइताला
mik a temetési szertartásra érkeznek
egy boldog kapcsolat erős láncszeme
vagy
egy szerencsétlen kapcsolat drámája
ezek
a cipő meg a cipőtalp
egy boldog kapcsolat erős láncszeme
vagy
egy szerencsétlen kapcsolat drámája
ezek
a cipő meg a cipőtalp
a cipő a háza négy fala között
bűztől fulladozik
a talpnál
keres menedéket
de erőszakos követelésére
annak védelmében
tovább csúszik a cipő
bűztől fulladozik
a talpnál
keres menedéket
de erőszakos követelésére
annak védelmében
tovább csúszik a cipő
a cipőt elnyűhetik
de el nem fárad
azonban
kimeríti a talpat.
de el nem fárad
azonban
kimeríti a talpat.
de a talp nem hagyja magát
inkább eldobja a cipőt
és folytatja az útját
inkább eldobja a cipőt
és folytatja az útját
II. Angol nyelven írt versek
A VÁROS, AZ ARCAI ÉS AZ ÁLMAI
ennek a városnak
nem egy arca van, hanem
sokféle, különbözőképpen kifestett arcai vannak
minden alkalommal új arcot ölt, megváltoztatja a kinézetét
nem egy arca van, hanem
sokféle, különbözőképpen kifestett arcai vannak
minden alkalommal új arcot ölt, megváltoztatja a kinézetét
ennek a városnak
nem egy saját álma van, hanem mivel
a városnak mindig más– és másképpen van kifestve az arca
más és más álmokat lát
ennek a városnak minden alkalommal új és még újabb álma van
nem egy saját álma van, hanem mivel
a városnak mindig más– és másképpen van kifestve az arca
más és más álmokat lát
ennek a városnak minden alkalommal új és még újabb álma van
amikor lenyugszik a nap
az arcok közül
egy rendkívüli arc
festett mégis színtelen
egy nyirkos sötét terembe
lopva belép
körben a falakon
álmok tömege jelenik meg
mintegy csírájukban fejlődő álmok
vak erő irányította halott álmok
a temetésre várnak
és születendő ifjú álmok
ez egy egyetlen arc
ami még sohasem látta önmagát
ezen álmok szerint kívánja
megszabni saját arcvonásait
hogy minden vonás csak önmagához legyen hasonló
ő maga nem látja
azok arcvonásait
a városnak mintha sok ezer arca lenne
egy rendkívüli arcvonás
rengeteg álom ünnepévé változott
az arcok közül
egy rendkívüli arc
festett mégis színtelen
egy nyirkos sötét terembe
lopva belép
körben a falakon
álmok tömege jelenik meg
mintegy csírájukban fejlődő álmok
vak erő irányította halott álmok
a temetésre várnak
és születendő ifjú álmok
ez egy egyetlen arc
ami még sohasem látta önmagát
ezen álmok szerint kívánja
megszabni saját arcvonásait
hogy minden vonás csak önmagához legyen hasonló
ő maga nem látja
azok arcvonásait
a városnak mintha sok ezer arca lenne
egy rendkívüli arcvonás
rengeteg álom ünnepévé változott
A VIRÁG
A virág azt képzeli
hogy isteni adomány
hogy a bimbója szétpattan
ezért amikor nyílik
mindenkinek
felkínálja magát
és akkor
a szél
az eső
szemérmetlenül megerőszakolja
de ő nem védekezik
hiszen nincs ereje szembeszállni
a széllel
a vízzel
arra gondol
hogy ebből a nászból
születnek az új virágok
számára ez egy megválaszolatlan
kérdés
hogy isteni adomány
hogy a bimbója szétpattan
ezért amikor nyílik
mindenkinek
felkínálja magát
és akkor
a szél
az eső
szemérmetlenül megerőszakolja
de ő nem védekezik
hiszen nincs ereje szembeszállni
a széllel
a vízzel
arra gondol
hogy ebből a nászból
születnek az új virágok
számára ez egy megválaszolatlan
kérdés
TAGADÁS
a lelkem éget
tüzet iszom
a szerelem én magam vagyok
ahol
a gondolat szolga csak
a hazugság szól keményen
látva hogy könnycseppekké olvad a tűz
hangos hahota hallatszik
a kő élettelen
a földben oly sok az élet
egymást követik: víz pára majd levegő
hang fény majd villám
egyébként a gondolat
mindenek között a legkisebb de a legerősebb
olyan korban élek amikor ezek az erők csak rabszolgák
a test élettelen anyag
a gondolatok csúcsán
ok nélkül vihar támad orkán
és elsüllyedt hajókról jönnek szomorú hírek
érzések nem helyettesíthetik a gondolatokat
mert
az érzést a sivatagi délibáb
lehűti
a teveháton utazók
az útjuk folyamán fokozatosan
látják eltűnni a látomásokat
hirtelen érzik hogyan fokozódik a hőség
és meghalnak
a jó gondolatok útját keresem
kívánságom
nem az idő választása
nem az idő tiltakozása
anyagi létem tagadni nem lehet
ha az idő ellen is áll
itt a gondolat
mit letagadni sohasem lehet
tüzet iszom
a szerelem én magam vagyok
ahol
a gondolat szolga csak
a hazugság szól keményen
látva hogy könnycseppekké olvad a tűz
hangos hahota hallatszik
a kő élettelen
a földben oly sok az élet
egymást követik: víz pára majd levegő
hang fény majd villám
egyébként a gondolat
mindenek között a legkisebb de a legerősebb
olyan korban élek amikor ezek az erők csak rabszolgák
a test élettelen anyag
a gondolatok csúcsán
ok nélkül vihar támad orkán
és elsüllyedt hajókról jönnek szomorú hírek
érzések nem helyettesíthetik a gondolatokat
mert
az érzést a sivatagi délibáb
lehűti
a teveháton utazók
az útjuk folyamán fokozatosan
látják eltűnni a látomásokat
hirtelen érzik hogyan fokozódik a hőség
és meghalnak
a jó gondolatok útját keresem
kívánságom
nem az idő választása
nem az idő tiltakozása
anyagi létem tagadni nem lehet
ha az idő ellen is áll
itt a gondolat
mit letagadni sohasem lehet
Nepáliból, illetve angolból fordította:Dabi István
KESHAB SIGDEL nepáli költő 1979-ben született Bardiyában (Nepál). Verseket, esszéket ír nepáliul és angolul. A Trithuvan University-n tanít.
Több irodalmi folyóirat szerkesztője. Versei Nepálon kívül – fordításokban sok helyen megjelent, főként ázsiai és afrikai államokban. Az Amerikai Egyesült Államokban nem rég jelent meg a Kortárs Nepáli Költők Antológiája (An Anthology of Contemporary Nepali Poetry). Európában most jelennek meg először versei.
Comments
Post a Comment